6 mois après le lancement du livre Souvenirs d’enfance, de nouveaux articles viennent de paraître dans L’action de Joliette, ainsi que sans le Nouvel-As.

6 years after the launching of the book Souvenirs d’enfance, 2 new articles has been publised in L’action of Joliette and in Nouvel-As.

 L’Action

Souvenirs d’enfance au Salon du livre de Québec, 2012

Souvenirs d’enfance at Salon du livre de Quebec, 2012

Souvenirs d’enfance disponible à la FNAC de Paris!

Souvenirs d’enfance available at the bookstore FNAC in Paris!

 

Nouvel article sur le livre dans le magazine Le Bel Âge

New article about the book in the magazine Le Bel Âge

http://library.wobook.com/samples/WBbj61v1kL55-11

Souvenirs d’enfance au Salon du livre de Montréal 2011

Souvenirs d’enfance at  Salon du livre de Montréal 2011

 

Mon livre Souvenirs d’enfance est lancé!

Lancement avec amis, membres de la famille et les co-auteures

Mitsou Gélinas, Joe Bocan, Julie du Page, Josée Lavigueur et Pascale Lévesque.

My book Souvenirs d’enfance has been launched!

Book launch with friends, family members and co-authors  

Mitsou Gélinas, Joe Bocan, Julie du Page, Josée Lavigueur and Pascale Lévesque.


Voici la couverture de mon livre Souvenirs d’enfance. Il sera en vente à partir du 8 novembre prochain.

Here’s the cover of my book Souvenirs d’enfance. It will be available november 8th.

La couverture de mon livre a été approuvée à 100%!

My book’s cover has been approved at 100%!

Je vous présente Alex.

Le projet sera dévoilé dans quelques jours.

Here’s Alex.

The project will be annonced in few days.

Une grande nouvelle sera prochainement dévoilée sur ce site. 

Un tout nouveau projet excitant et stimulant!

Je serai bien entouré…

A very exciting news will soon be revealed on this website.

I’m working on a brand new project!

I’ll be in good company…

La majorité des oeuvres de Diao sont de retour chez KAI Design.

N’hésitez pas à prendre rendez-vous!

Most of the artwork from Diao are back at KAI Design

Don’t hesitate to make an appointment!

Les oeuvres de Diao ont déménagées à la Galerie du Centre Santé Sourire à Verdun. Elles seront exposées jusqu’au 26 juin 2011.

http://www.centresantesourire.com/

The artwork of Diao has moved to the Galerie Santé Sourire in Verdun. They will be displayed until june 26th 2011.

Les oeuvres de l’exposition Diao sont maintenant en ligne!

Visitez la section Diao!

The artwork from the exhibition Diao are now online!

Visit the section Diao!


Visitez la section Diao afin de découvrir les oeuvres!

Visit the Diao section to have a look at the artwork.

Evenkai se prépare à accueillir l’exposition Diao!

Evenkai is getting ready for the Diao exhibition!

 


La page facebook de l’événement Diao est en ligne!

http://www.facebook.com/event.php?eid=192434910788460

Check out the facebook page of the event Diao!


Visitez la page
Diao pour avoir plus d’informations sur la nouvelle exposition!

Visit the Diao page for more informations about the new exhibition!

 


Pourquoi Diao? En taïwanais, Diao signifie cool.

Why Diao? Taiwanese uses Diao as slang meaning cool.

Ce mini Jay vous invitera prochainement au vernissage Diao. A quoi ressemble-t-il? Possède-t-il 4 oreilles? Pourquoi cette étoile? Est-il né avec des pouvoirs magiques?

Il viendra vous saluer dans quelques jours!

This mini Jay will soon invite you to the Diao exhibition. What does he look like? Does he have 4 ears or a special power? What about that star?

You’ll soon discover him!

Avez-vous déjà pensé nager entouré des bulles de votre boisson gazeuse favorite?

Have you ever thought of swimming in a pool surrounded by your favorite soft drink’ s bubbles?



Magie: l’étude et la pratique du maniement des forces secrètes de la nature.

Magie: sujet de ma nouvelle toile.

Magic: the art that purports to control or forecast natural events, effects, or forces by invoking the supernatural.

Magic: subject of my new artwork.

 

Vous planifiez un party? Vous avez besoin d’un DJ?

Pensez à DJAY CHOU!

 

Are-you planning a party? You need a DJ?

How about DJAY CHOU?


Cette publicité de Sprite me rappelle qu’après le long hiver, l’été nous attendra! Il sera bel et bien là!

Cette affiche vient de m’inspirer une toile plutôt estivale.

Le vert, le bleu et le blanc sont à l’honneur.

This Sprite add reminds me that after this cold winter, summer will be there, waiting for us!

This add inspired me a very summery artwork.

Green, blue and white are very present.


Ce robot Jay Chou est la source d’inspiration de la toile sur laquelle je travaille présentement. Sa couleur est très spéciale. Un mélange moderne de rose, de violet, de rouge et d’argent. Une couleur très futuristique! Quel sera le résultat final? Je n’en suis pas encore certain! Je vous tiendrai au courant.

This Jay Chou robot is the inspiration for the artwork I’m working on. The color is really special. A modern mix between pink, violet, red and silver. A very futuristic color! What will come out of it? I’m still now sure… Will keep you posted.

 



Hum…Que peut-il bien regarder? Un oiseau? Un ami? Sa casquette partie au vent?

Vous le découvrirez lors de  l’exposition DIAO!

 

Hum… I wonder what he’s looking at. A bird? A friend? His cap blown away by the wind?

You’ll discover it at the exhibition DIAO!

 


 

Afin de souligner la sortie en salle du film The Green Hornet, je vous présente ma version du film.

Voici mon Green Hornet.

To celebrate the release of The Green Hornet, I present you my version of the movie.

Here’s my Green Hornet.


 

Un peu de vernis sur cette partie de la toile. Est-ce une ombre? De la neige? A découvrir ce printemps, lors de l’exposition DIAO!

A little bit of glossy vernish on that part of the canvas. Is that a shadow? Snow? You’ll soon discover it during the exhibition DIAO!


 

Mon canvas s’est peu à peu transformé en mini Jay rêvant aux étoiles!

My canvas is slowly transforming into a star dreamer baby Jay!

This slideshow requires JavaScript.

Aujourd’hui, je peins des étoiles! Peut-être pourrez-vous les apercevoir là-haut dans le ciel?

Today, I’m painting stars! Maybe you’ll see them in the sky at night?

Le rouge du foulard, le noir et le blanc du costume de Pandamen; voilà l’inspiration de cette peinture. Cette série télévisée de Taïwan m’a beaucoup plu. L’intégration de musique, d’action, de fantastique et de suspense était originale. Cette oeuvre fera partie de l’exposition DIAO.

The red of the scarf and the black and white of Pandamen’s costume was the inspiration for this artwork. I enjoyed watching this taiwanese TV serie for the mix of music, action, fantasy and suspense. This artwork will be featured at the DIAO exhibition.


Follow

Get every new post delivered to your Inbox.